查看原文
其他

粉红粉蓝,基弗要重获新生?| 高古轩&纽约

莫尔本 目刻时光 2021-02-05



关注目刻时光公众号:优质文章每日推送,搜索mookmeart即可


水彩,粉红粉蓝;

浪漫的山水,

通过树木屏障可以瞥见湖泊,

那些炼金术使用后剥离的表面下露出的大海以及景观。






这或许是你从来没有见过的基弗。


由冷转热《Transition from Cool to Warm》是这个展览的名字,从中可以看出什么?


天地交汇间,白昼与黑夜,夏天和冬天,花海中漂浮的粉红女郎,天空中弥漫着的蓝在基弗原有的悲怆中显露出点点温暖,即使是在某个时刻临界短暂的存在。


蓝色的海景土地天空,粉红的女性......


越来越感性的基弗?





基弗



对我而言,期间的转变令人感到好奇,而不是最终产生的遗迹。我不会去创造一处废墟,但我能真切感受到废墟,其实是一个又一个瞬间的集合,在这些瞬间当中,事物表现出其真实的内核。废墟的产生并不代表着灾难。它是一个转折点,一个事物能够重获新生的瞬间。

—Anselm Kiefer


What interests me is the transformation, not the monument. I don't construct ruins, but I feel ruins are moments when things show themselves. A ruin is not a catastrophe. It is the moment when things can start again.

—Anselm Kiefer


高古轩画廊官网用这个句子来作为新闻通稿的开头,如句中所言,基弗在这次展览中展出了相当多的水彩作品,作品中大量使用粉红粉蓝,透露出丝丝温情,或许这就是他重获新生的瞬间?


来看展出的这些水彩作品:



Anselm Kiefer, aller Tage Abend, aller Abende Tag (The Evening of All Days, the Day of All Evenings), 2014, watercolor on paper, 33 × 24 1/2 inches (83.6 × 62.3 cm)



Anselm KieferLes extases féminines (The Feminine Ecstasies), 2013 Gagosian



Extases féminines (Feminine Ecstasies), 2013



Aurora, 2013 Watercolor on paper 71 × 51 cm 2013





aller Tage Abend, aller Abende Tag (The Evening of All Days, the Day of All Evenings)Watercolor on paper 51 x 35 cm 2013


当然也有之前作品的延续:


Anselm Kiefer, The Waves of Sea and Love (2016), via Art Observed






这个夏天纽约必看的五个展之一。


安塞姆.基弗新展《由冷转热》(Transition from Cool to Warm)


而原本定于2017年7月14日闭幕的展览延期至9月1日。在纽约的朋友们可以相约一睹风采。


展览现场:










他说,自己最感兴趣的是过程,这里的过程不是指制作艺术品的过程,而是完成之后,作品本身在自然状态下终将经历的事----而非一个既定的不变结局。


He says he is more interested in the process – not only the process of making art but also the process of what happens to a painting naturally later – than in an absolute result. 


对待艺术和生活的态度,理应是像这般自由,幽默且思维开阔的。


或许这些细节更能体现艺术家的创作过程:






展览的中心位置是四十多本独特的艺术家的书,他们的每一页都用石膏模仿大理石,装订成册,展示在玻璃柜中,共享着同一个标题——“科林索尔花园”(Klingsor’s Garden (2016–17))。艺术家的书籍是他作品的组成部分;随着时间的推移,它们的规模范围不断扩大,材料也从铅到干的植物物质不断发展。在这本书的选择中,叙事信息和视觉效果的序列通过大理石页面上的女性形象唤起了神圣的崇高感。他们关联了奥古斯特·罗丹的雕塑,甚至是米开朗基罗的信仰,认为他的人物与他所代表的石头“被释放”了。


我们可以从展览现场及作品细节看到这些:












更多的精彩,包括基弗本人的解读,都在视频里:


https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=b0537ng6s7m&width=500&height=375&auto=0


水彩,粉红分蓝,浪漫的山水,通过树木屏障可以瞥见湖泊,那些炼金术使用后剥离的表面下露出的大海以及景观。


由冷转热。


展览延迟至9月1号。






关于艺术家


安塞姆·基弗(Anselm Kiefer,1945-),德国新表现主义代表画家之一。他被公认为德国著名的当代艺术家和美术家。70年代,他曾师从德国当代最有影响力的前卫艺术家约瑟夫·波伊斯(Joseph Beuys)和Peter Dreher。 基弗曾有“成长于第三帝国废墟之中的画界诗人”之称谓,其画无论创作手法还是呈现面貌均极为现代,但往往主题晦涩而富含诗意,隐含一种饱含痛苦与追索意味的历史感。这位怪僻而孤独的欧洲天才,创造了一个被自知之明和怜悯之心拯救了的世界之深刻反思的最终充满希望的景象。





艺栈荐书


安德鲁.怀斯:记忆的魔法

Andrew Wyeth : Memory & Magic 


稀缺画册,仅 本现货!



  • 150多幅作品,包含他最著名的作品。

  • 也有多幅第一次发表的作品。

  • 200多页,大开本,英文版,全进口画册。

  • 印刷精美。


详情了解以及购买请扫二维码:



延伸阅读:

没有基弗,没有里希特,德国馆仍然是威尼斯双年展的最大赢家!

没有什么真正不可逾越 | 基弗

基弗,那么孤独是为什么?

基弗 | 传说中的“艺术诺贝尔奖”为何非他莫属

来,干一杯,陶醉在史上最美的乡愁里 | 怀斯






    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存